Es una auténtica gozada ver pescar a estas pequeñas avecillas. Primero se ciernen en el aire con un aleteo rápido en un punto fijo desde donde divisan sus presas y una vez que han seleccionado su bocado se lanzan en picado a una velocidad de vértigo, como auténticos bólidos.
Lo más asombroso es ver cómo en plena caída pueden cambiar su trayectoria siguiendo a los raudos pececillos con una precisión matemática, pues rara vez fallan en su propósito. Son estas pequeñas y fascinantes aves las que han dado nombre a esta ventanita a las entrañas de mis pensamientos e inquietudes que comparto aquí contigo.


Bienvenidos a mi blog personal. Es éste un humilde rinconcito donde se defienden los valores de la vida de nuestro planeta y donde se ofrece información que puede interesar a aquellos amantes de la fotografía de naturaleza más auténtica y salvaje. Espero que sea de vuestro agrado.

PROPIEDAD INTELECTUAL
Todo lo expuesto en este blog (textos e imágenes) no han de ser utilizados sin previo consentimiento de Enrique José Choquet de Isla Domínguez.

COPYRIGHT
Everything stated in this blog (text and images) should not be used without previous permission of Enrique José Choquet de Isla Domínguez.

E-mail address: enriquechoquet@yahoo.es


jueves, 23 de junio de 2011

SEVILLA, LA CIUDAD DE MI ALMA

SEVILLA, THE CITY OF MY SOUL.
Seville is the city where my soul grew. The city that won my heart. This city has made me who I am.

Aunque este blog tiene como temática principal la naturaleza, voy a hacer un paréntesis y os voy a presentar la ciudad de mis amores: Sevilla. La ciudad donde mi alma creció, la que me conquistó el corazón, la que me ha hecho ser quien soy.


 This is the tower of the Cathedral of Sevilla (Seville). It is one of the best-known monuments of my city, sevillians give it this name: La Giralda. The upper part in where the bells are located is Renacentist. The lower part is islamic. It was the tower of an ancient mosque.
Ésta es la torre que en Sevilla conocemos como La Giralda, mitad mora (la parte inferior de estilo arabesco), y mitad cristiana de estilo renacentista (el campanario). La Giralda es la torre campario de la Catedral de Sevilla.

A los españoles os sobra, quizás, esta explicación, pero muchos ciudadanos de otros países no conocen nuestros monumentos. A ellos pues, va dirigida esta explicación.

Un saludo con alegría desde Andalucía, mi tierra, a todos los que asomáis a España por esta ventanita desde Estados Unidos, México, Chile, Argentina, Perú, Alemania, Portugal, Canadá, Colombia, Rusia, Francia, Brasil, Países Bajos, Japón, Puerto Rico y Reino Unido. Desde estos países se asoman mucho a este blog. No creí que tuviera tanto público. Me he quedado muy gratamente sorprendido al ver las estadísticas.

A happy greeting from Andalucia, my land, to all who are looking at Spain though this little window from the United States, Mexico, Chile, Argentina, Peru, Germany, Portugal, Canada, Colombia, Russia, France, Brazil, Netherlands, Japan , Puerto Rico and the United Kingdom. Since these countries, a lot of people are watching this blog. I did not expect so many people were watching this blog and I was pleasantly surprised when I saw the statistics.

Éste es el típico patio sevillano, una variedad del patio andaluz que (como su nombre indica) se puede ver por toda Andalucía. El patio andaluz es un espacio abierto en el interior de la casa decorado con plantas ornamentales que están sembradas en macetas de barro cocido, lo que es esencial para que las raíces puedan transpirar y así gozar las plantas de buena salud.

This is a typical courtyard in Seville. It is a variety of the "Andalusian patio" that you can see in cities such as Cordoba, Granada, Jerez de la Frontera or Ronda. The "Andalusian patio" is an interior courtyard with ornamental plants. The main decorative elements are the clay pots. These are ideal for the plants because the roots can transpire and so they are in good health.



Esta pequeña fuente de mármol que se encuentra situada en un rinconcito oculto de los Reales Alcázares es la típica fuentecita de los jardines sevillanos. Es de estilo barroco, como puede verse en esa decoración de trenzas que recuerdan a las figuras helicoidales de las columnas salomónicas que son tan características del citado estilo arquitectónico.

This small marbre fountain is located in a hidden corner of the Royal Alcázares is the typical little fountain of the gardens from Seville. It is Baroque as seen in the decoration of braids that resemble the spiral shapes of Baroque columns which are so characteristic of that architectural style.



Estos son Los Baños de María de Padilla, la amante del Rey Don Pedro I, El Cruel. La enorme estancia está cubierta por una bóveda de crucero gótica de traza sencilla. Pedro I trasladó a toda su corte a Sevilla y mandó construir un palacio de estilo predominantemente arabesco para demostrar que era rey de moros y cristianos.

These are the Baths of Maria de Padilla, the mistress of King Don Pedro I the Cruel. This great room is covered by a gothic canopy of simple design cruise. Pedro I moved his court to Seville and erected a predominantly arabesque style palace to prove he was king of Moors and Christians.





Ésta es la Fuente de Mercurio que se encuentra en los jardines de los Reales Alcázares. La fuente (como indica su nombre) está presidida por una escultura barroca en bronce de Mercurio, el dios del comercio de la mitología romana, hijo de Júpiter y de Maia Maiestas.

This is the Fountain of Mercury which is in the gardens of the Alcazar. The fountain (as the name implies) is dominated by a Baroque sculpture in bronze of Mercury, the god of commerce in Roman mythology, the son of Jupiter and Maia Maiestas.





Esta escultura que está en lo alto de La Giralda se llama “El Giraldillo” y representa la Fe cristiana. Es una escultura típicamente barroca al igual que la anterior, lo que se ve en esa antropometría exagerada con un generoso derroche de curvas.
This sculpture is called "The Giraldillo" and represents the Christian faith. It is at the top of La Giralda (the bell tower of the Cathedral in Seville)." It is a typically baroque sculpture like the previous one, which is exaggerated in that anthropometry with a generous outpouring of curves.




La fusión de los estilos gótico y arabesco tanto en arquitectura como en elementos decorativos dio origen al arte mudéjar. Un estilo artístico que sólo se ha dado en la Historia del Arte en España.

The amalgamation of the gothic and arabesque in architecture and decorative elements gave rise to the Mudejar style. An artistic style that has only been in the History of Art in Spain.


Un detalle de decoración de yeserías con motivos arabescos que se puede ver en la entrada al Palacio de Pedro I desde el Patio de la Montería.

Details of decorative plasterwork with arabesques that you could see at the entrance to the Palace of Peter I from the "Patio de la Monteria".



Espero que este breve paseo por mi ciudad haya sido de vuestro agrado.
I hope this brief tour of my city has been to your liking.

Un muy fuerte abrazo, amigos.
Warmest greetings, friends.

5 comentarios:

  1. Un bonito paseo por Sevilla, hace años que estuve y me has hecho recordar sitios por los que pase.

    Un saludo y buen fin de semana Enrique.

    ResponderEliminar
  2. Hola charrancito que bellas tomas de Sevilla a mi me han encandilado la de baños de pastón y la de la ventana las encuentro bellísimas.
    Me encanta la foto del charrancito que tienes ;-)
    Besos Cris

    ResponderEliminar
  3. Hello Enrique

    Thanks for your nice words about my blog, i appericiate this very much.

    Your blog has also fantastic pictures, i 'am gonna following your from now on.... i don't wanna mis this lovely pictures anymore.

    greetings and untill later

    Joop.

    ResponderEliminar
  4. The head photo of your blog is really AMAZING, my compliments !!

    regards, Joop

    ResponderEliminar
  5. Sevilla ciudad de tu alma y, del alma de los que tienen muy buen gusto.
    Estás hecho un guía profesional de altura y, buen captador de grandes y sencillos detalles.
    Esto es lo maravillo de los blogs, el alma de cada uno.
    Un fascinante paseo por tu ciudad.

    Saludos.

    ResponderEliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.